startseiteserviceszedasprojekteüber unskontaktnewsdownloads

Hochtastfahrten Lötschberg
Essais à grande vitesse dans le tunnel du Lötschberg

Im Lötschberg Basistunnel finden ab Dezember 2006 Testfahrten mit Geschwindigkeiten bis 280 km/h statt. Für diese hohen Geschwindigkeiten sind in der Schweiz noch keine geeigneten Fahrzeuge vorhanden. Die Cisalpino-Züge der nächsten Generation, welche dereinst mit 250km/h durch den Tunnel flitzen sollen, sind noch nicht verfügbar. Daher werden für die Testfahrten ICE-S Kompositionen der Deutschen Bahn zugemietet. Eine Alternative wäre die Verwendung einer Cisalpino- Maquette wie auf der Zeichnung dargestellt...

Dans le tunnel de base du Lötschberg, des essais à grande vitesse sont prévus a partir du mois de décembre 2006. En Suisse, aucun train n'est disponible pour de telles vitesses. Un jour, les rames Cisalpino de la nouvelle génération vont traverser le tunnel à une vitesse de 250km/h. Mes ces trains ne sont pas encore prêts. Les chemins de fer allemands DB AG on prêté des rames ICE-S pour effectuer les essais à grande vitesse. Le dessin montre une alternative en utilisant une maquette Cislpino II.

Die Schlacht um Erstfeld
La bataille d' Erstfeld

Bei der Vergabe des Loses Erstfeld des Gotthard Basistunnels ist ein Rechtsstreit entbrannt. Die Einsprachen des bei der Vergabe durch die AlpTransit Gotthard unterlegenen Anbieters führen zu Verzögerungen und Mehrkosten. Bundesrat Merz macht sich als Finanzminister Sorgen über die entstehenden Mehrkosten. Der für das Verkehrsdepartement zuständige Bundesrat Moritz Leuenberger versucht, zwischen den Parteien zu schlichten, sozusagen als Niklaus von Flüe des 21. Jahrhunderts.

Suite à l'attribution du dernier grand contrat de constuction pour le tunnel du base du Saint Gotthard, le soummissionaire perdant a porté plainte. Ce litige cause des délais et des frais supplémentaire dans ce projet. Le conseiller fédéral des finances s'inquiète à cause des coûts supplémentaires. Le conseiller fédéral Moritz Leuenberger, chef du département des transports, essaye de concilier les adversaires. Il est montré dans le rôle du Saint Niklaus von Flüe du 21ème siècle.

Studenten als Teilzeit-Lokführer
Des étudiants comme mécaniciens à temps partiel

Die SBB bildet für die S-Bahn Zürich Studenten zu Teilzeit-Lokführern aus. Die ersten sechs Studenten haben im Mai 2006 die Ausbildung begonnen und werden ab Mai 2007 auf zwei S-Bahnlinien in der Region Zürich an Wochenenden zum Einsatz kommen. Ob sich diese Studenten den Führerstand der neuen Doppelstockzüge ähnlich wie auf der Zeichnung einrichten werden?

Les CFF sont en train d'instruire des étudiants comme mécaniciens à temps partiel sur le réseau RER de Zurich. Les premiers six étudiants ont commencé leur instruction au mois de mai 2006 et débuteront comme mécaniciens sur deux lignes du RER en mai 2007 pendent les weekends. Vont-ils s'installer dans les cabines de conduite des nouvelles rames deux étages comme montré sur le déssin?

Bessere Chancen für Zukunft von Eurotunnel
Meilleures chances pour le futur d'Eurotunnel

Ende November 2006 haben die wichtigsten Gläubiger und Lieferanten einem Sanierungsplan für Eurotunnel zugestimmt. Damit stehen die Chancen für die Weiterführung des Bahnbetriebs durch den Ärmelkanaltunnel gut. Verschiedene Finanzhäuser, unter anderem die Deutsche Bank, hatten Vorschläge zur Finanzierung eingebracht.

Fin novembre 2006, les principaux créanciers et fournisseurs ont voté en faveur d'un plan de restructuration pour établir une nouvelle base financière d'Eurotunnel. Ceci améliore les chances de continuer les opérations ferroviaires du tunnel sous la Manche. Plusieurs établissements financiers avaient soumis des propositions pour le financement du plan de restructuration.
Copyright © 2011 ENOTRAC AG  |   Kontakt  |   Impressum  |   Rechtliches